dijous, juliol 02, 2009

el català ha mort


després de la tesi doctoral del professor moriarty sobre una de les xacres del nostre llenguatge, em veig esperonat a denunciar un concepte que creia eradicat i que l'altre dia em va petar a la cara: el català no té suficients paraules per abastar tots els conceptes que ens rodegen.
com a mostra, us deixo l'extracte d'un diàleg que vaig sentir ahir entre dos catalano-parlants


INTERFECTE 1.- "m'estic baixant la setena temporada de 24"

INTERFECTE 2.- "és molt fea"

33 comentaris:

Afontcu ha dit...

A més a més és una puta fal·làcia, perquè la setena mola

Josep ha dit...

I jo que em pensava que tot plegat era per fer-se l'enrotllat i divertit. Barrejar català amb castellà queda de carrer i autèntic. I parlar català correcte sembla propi de repel·lents.

A mi se m'han queixat per parlar un català massa correcte.

Aleix ha dit...

Al català comença a pasar-li lo que al llatí: els neologismes sonen fatal (a més de ser adaptacions dignes d'un cotxe-bomba, "programari"? "maquinari"????)

De totes maneres, no es pensin que el castellà surt gaire millor parat: la diferència es que el català com a llengua-minoritària-amenaçada-de-mort-oprimida-pel-franquisme-i-sa-puta-mare necessita traduir-ho tot, sense tenir en compte com sona. El castellà passa de tot, li diu "software" i tant feliços.

J.M.C. ha dit...

prejudicis, collons, prejudicis!!
deu ser dolenta, i no fea.
si fossim independents, això no passaria.

alex ha dit...

El catalán no ha muerto coño, no sean exagerados.

Markutis ha dit...

Per desgràcia és veritat.

Provin a dir 'mi nóvia' en català normatiu sense semblar gilipolles.

Enebea ha dit...
Aquesta entrada ha estat suprimida per l'autor.
MARTELL DE REUS ha dit...
Aquesta entrada ha estat suprimida per l'autor.
Enebea ha dit...

Que el català correcte ens sembli de repel·lents és una estratègia castellanofatxosa per tal que ens passem a la lengua patria y olé.

"Mi novia" es pot dir "la meva xicota" sense que soni gilipolles, almenys no per la gent dels meus voltants (potser ho som tots de gilipolles, jo i els del meu voltant, ha ha ha).

Per cert, com és gilipolles en català?

MARTELL DE REUS ha dit...

A mi m'agrada parlar bé el català emprant mots escaients, dels qual n'hi ha una munió al nostre abast. I, si semblo repelent a algú doncs mira, que el sodomitzin per l'anus (perdoneu la redundància) !!!
De fet és el que diu l'Enebea, tot plegat una estratègia "castellanofatxosa".

Josep ha dit...

My girl english
Mi chica espanol
Ma xucladora català pragmàtic
La meua druda català sincer
La meua esclava català fuetejador

Ves que el problema no siga que la nostra llengua és massa rica. Allò de l'ase que va morir assedegat, ja que li donaren dos poals d'aigua i no va saber quin triar.

Markutis ha dit...

Sí Enebea, si ja ho utilitzo, però amb la teva xicota te'n vas d'excursió a fer foc de camp i tocar la guitarra. A la teva nòvia te la folles. I no vull entrar a discutir la quantitat de gent que utilitza núvia, parella o companya.

kusdoninpelkul ha dit...

NÒVIA = COMPANYA? diria ke no, però així s'utilitza ara. Ai jo és k em pixu quan veig k no volem dir "nòvia, nòvio" i ho canviem per "company/a", volent fent-nos els interessants amb akesta ambigüetat ke de fet és una puta xorrada. Les coses pel seu nom, i si tanta vergonya fa ke tinguis nòvia i per això li dius "la meva companya", doncs kusdoninpelkul a tots akests modernillus ke sobren. Això em recorda el cas de l'únic "amic" GAY ke tinc. Fins fa poc, no volia sortir de l'armari. Ara resulta k cada frase ke posa al feisbuk és per reinvidicar ke és molt GAY i cada dos per tres posa fotos del seu "COMPANY" (per kè no té els qllons per dir-li NÒVIO doncs?). Sí, tinc amics ke tot i ser amics, també són JILIPOLLES (ja ho sé, akest MOT no existeix en català, però k qllons ja ens entenem oi?). Hipocresia de pa xucat amb oli...

iaiapunkarra ha dit...

Markutis, per aquí també es diu xicota en el mateix significat que com a "novia" en castellà o catalàmort.

El post aquest es podria fer "el castellà ha mort" si comencés jo a parlar en castellanu de l'empurdà. Cervantes encara estaria plorant.

J.M.C. ha dit...

i per cert, els castellanoparlants de catalunya fan servir una mà de catalanades a l'hora de parlar comparables amb les nostres.

no, és que aquest tema em toca allò que no sona...

fengfk2008 ha dit...

JQ
批發

seo

網路行銷

Questionaire ha dit...

"Gilipolles" és "torracollons". I en Josep "osset panda" Sandoval és el paradigma de tio que creu que fa gràcia perquè diu una paraula en català i una altra en castellà. Per cert, parlar un català correcte no vol dir fer servir "àdhuc" i "puix que". És dir "d'acord" en comptes de "valen". Valen?

jair d ha dit...

estic pensant a clicar aquest link amb lletres coreanes. vosaltres què faríeu?

Valero Sanmartí ha dit...

Es pot estalviar el click. Al primer hi surten dues noies menjant-se un gelat i al segon un tio que es fot una ampolla de vidre pel cul. Paraula.

albert ha dit...

Per cert, permeti'm felicitar-lo per els excel·lents jocs de paraula en la presentació de l'equip de La Segona Hora. Marlon Brandy és un dels millors que he escoltat en mesos. Per cert, li cedeixo lliurement totes les que jo he anat fent, "hasta" em faria gràcia que en digués alguna.

jair d ha dit...

hòstia, sr. albert, m'encantaria i així serà fet, però ja li adverteixo que no m'atribuiré la seva autoria i que el citaré en tot moment. li va bé que se'l conegui com a "el senyor albert d'igualada"? pari bé l'orella en les properes setmanes.

albert ha dit...

"albert d'igualada" està bé, però, en serio, no cal que em mencionis si no vols. És un regal que faig a la Segona Hora.

glory ha dit...

i què en penseu del "pollo a l'ast"?

Ai ara! ha dit...

Jo solia renegar en castellà. Ara bé, gràcies a les aportacions de blocs com aquest estic descobrint que no és veritat que el català sigui fi i que el castellà sigui més dur, més d' "homes". Ara m' agrada dir fill de la gran puta, torracollons, etc... hi havia un altre personatge, aquell que sortia al vinagre de TV3, la parella de venedors de gelats. Encara em pixo amb els "Gelaaats, cago'n Déu!".

Erm... i ja està.

宜蘭民宿 ha dit...

OH
情趣用品

提供上千種成人商品線上購物服務--專營情趣商品、男女自慰用品、性感睡衣、情趣用品批發、自慰套、SM商品、逼真情趣娃娃、跳蛋、按摩棒、同志用品、TENGA飛機杯..,可線上刷卡及貨到付款。 ... 收到的東西會有情趣用品的字樣嗎? 轉帳之後,如何通知這筆款項是我付的
導航

a片
a片
a片
a片
a片
a片

Brandon ha dit...

Jo només utilitzo coloquialismes per fer-me el "guai". Ara bé, són els de tota la vida.

iaiapunkarra ha dit...

L'altre dia me'n vaig enrecordar d'aquest post arran d'un cartell que vaig veure en què deia:

"Es fan dreadlocks (rastes) a domicil.li".

Em va encendre tant que si m'explaio en aquest blog, encara passarà alguna desgràcia.

quitus ha dit...

colla de "tietes" que "recreen" el català normatiu, que han aconseguit que una peli porno en català, soni igual de sugerent i actual, que un acudit d'en Sazatornil. (la TDT mola, perque gracies al canal 300, podem recuperar "greatest hits" de l'humor català com "Tot un señor". ¿alguna vegada va ser una série moderna?). cony, tots els renecs i guarrades xules molen més en castellà. allò de "tu, meuca, vigila amb les dents" sempre fa més gràcia en castellà.....;)

Carmen ha dit...
Aquesta entrada ha estat suprimida per l'autor.
Carmen ha dit...

Joer, t'haig de felicitar per la foto que has penjat: és un dels moments més breus (dura molt poc!) de "El resplandor", però a mi sempre m'ha semblat molt inquietant...

Redrum!

Carmen ha dit...
Aquesta entrada ha estat suprimida per l'autor.
Carmen ha dit...
Aquesta entrada ha estat suprimida per l'autor.
C.E.T.I.N.A. ha dit...

Totes las temporades de 24 son feas!!!